Translation of "gonna notice" in Italian


How to use "gonna notice" in sentences:

You think the president isn't gonna notice if I leave?
Non crede che il Presidente noterà la mia assenza?
I probably could use a shave, but who's gonna notice?
Forse dovrei radermi, ma chi Io noterà?
You think if you just run around fast enough, figure out what everyone wants, no one's gonna notice what a coward you are?
Credi che se corri veloce e capisci quello che ognuno vuole....nessuno al mondo si accorgerà di quanto sei vigliacco?
Some guy shouting into a cell phone full of self-importance isn't gonna notice me.
Un tizio pieno di sé che urla al cellulare certo non nota me.
Who's gonna notice with all the other lies flying around like monkeys?
Questa si che è bella. - Bellissima!
Somebody is gonna notice that he's missing.
Qualcuno si accorgera' che e' scomparso.
You know, people are gonna notice he's missing, and then they're gonna ask questions.
Sai, la gente si accorgera' che e' scomparso. E faranno delle domande.
Is anybody gonna notice this missing?
Qualcuno potra' notare che manca questo telefono?
Besides, if you're not, who's even gonna notice?
Ma se non sara' cosi', chi ci fara' caso?
But when you wear a skullcap and pray to Allah five times a day, people are gonna notice.
Ma quando ti vesti in un certo modo e preghi Allah 5 volte al giorno, la gente lo nota.
Your wife is not gonna notice one little call.
Va bene? Tua moglie non si accorgera' di una piccola chiamata.
You think someone's gonna notice if they don't show up at the freeway exit ramp one day?
Pensi si notera' se non ci saranno, un giorno, all'uscita della superstrada?
No one from the mainland is gonna notice if they don't hear from us for a few days.
Nessuno sulla terraferma notera' nulla se non ci facciamo sentire per qualche giorno.
You don't think somebody's gonna notice him missing?
Non credi che qualcuno si accorgera' che non c'e' piu'?
You think Ahktar's gonna notice that?
Pensate che Ahktar se ne accorgera'?
I wonder if anyone's gonna notice that.
Mi chiedo se qualcun altro se ne accorgerà.
Of course I'm gonna notice something like this.
Non potevo non notare una cosa del genere.
You don't think that he's gonna notice that he's staring at the heart of a 300-pound hog?
Non pensi che notera' che qui dentro c'e' il cuore di un maiale di 130 chili?
'Cause no one's gonna notice a few more scratches.
Che nessuno noterà qualche graffietto in più.
Look, if we just sit around and wait it out, I'm sure that somebody is gonna notice.
Sentite, se ci sediamo ed aspettiamo, sicuramente qualcuno ci notera'.
They're gonna notice if I bleed all over the freeze dried food.
Si accorgeranno se sanguino su tutto il cibo liofilizzato.
Anyways, the first thing you're gonna notice about this candle, like the Rita Moreno Daiquiri Hangover, is that it has a sturdy wick.
Comunque, la prima cosa che noterete di questa candela è che, come la Rita Moreno Daiquiri Hangover, ha uno stoppino bello robusto.
People are gonna notice if I disappear.
La gente si accorgera' che sono sparito.
Someone's gonna notice that I'm gone, and when they do, they'll track me here.
Qualcuno si accorgera' che manco e allora mi cercheranno, fino ad arrivare qui.
If I go accessing old cases, they're gonna notice.
Mi tengono già d'occhio. Se provassi ad accedere a vecchi casi, se ne accorgerebbero.
Fuck off if you think that you can take my client list and I wasn't gonna notice.
Pensavi di prenderti la mia lista clienti senza che me ne accorgessi?
No one's gonna notice, if that's what you mean.
Nessuno se ne accorgerà, se intendi questo.
He's not gonna notice until my belly's blocking the TV.
Non capirà niente finché la pancia non coprirà la TV.
It's not like anybody's gonna notice.
Non è come preavviso andando nessuno.
Lady, with a body like that, no one's even gonna notice you have a head.
Signora, con un corpo cosi', nessuno neanche notera' che ha la testa!
Finally, you're barely gonna notice the cold at all.
Fino a che sentirai a malapena il freddo.
Swiped her photo off a hex deck, but Maggie's gonna notice it's gone eventually.
Ho preso la foto da una lavagna per il malocchio ma Maggie presto se ne accorgera'.
Either way, someone's gonna notice him missing sooner or later.
In ogni caso, prima o poi qualcuno notera' la sua assenza.
Between the cabbage and the fish in that hallway, who's gonna notice?
Tra la puzza di cavolo e di pesce in quel vicolo, chi se ne accorgera'?
And she's not gonna notice that that's missing?
E lei non notera' la sua assenza?
Do people think I just wasn't gonna notice?
Pensavano davvero che non me ne sarei accorto? Ciao, Thea.
When you're gone, who's gonna notice?
Quando te ne andrai, chi se ne accorgerà?
So first you're gonna notice patterns.
Per prima cosa annotatevi gli avvisi.
1.9849989414215s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?